2011年7月20日水曜日

'Nadeshiko' Japan feted upon return

@ The Japan Times
URL:
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/sw20110720a1.html


Japan's Women's World Cup-winning soccer team made a triumphant return on Tuesday, with captain and tournament MVP Homare Sawa shrugging off suggestions she may retire in order to target gold at next year's London Olympics.

"Nadeshiko" Japan beat the heavily favored U.S. 3-1 on penalty kicks in Sunday's final after a 2-2 draw in regulation time, delivering the nation its first world title and offering a note of optimism just four months after the Great East Japan Earthquake.

Rumors were rife that Sawa, the tournament's top scorer with five goals, would call it quits after having finally lifted the trophy at her fifth World Cup, but the 32-year-old insists the team's achievement in Germany has left her hungry for more.


なでしこJAPAN、凱旋帰国

女子サッカーW杯で優勝した「なでしこJAPAN」が火曜日に凱旋帰国した。キャプテンでMVPを獲得した澤穂希選手は、来年のロンドン五輪で金メダル獲得で引退するのではないかという意見を否定した。

日曜日に行われた決勝戦において、120分間の試合の結果が2対2となったためPK戦を行い、3-1で宿敵アメリカを下した。この結果は日本に始めてのW杯優勝をもたらし、大震災から4ヶ月たった東北地方に吉報をもたらした。

5ゴールを記録し得点王に輝いた澤選手に関して、彼女にとって5回目のW杯で優勝トロフィーを掲げたことで引退するのではないかと囁かれたが、32歳になった今でも、今回のドイツ大会での優勝が現役を続けることの要因となったとして、引退報道を否定した。


<words & phrases>
fete : 歓迎される、賞賛される

triumphant : 勝利を得た、成功した ( ⇒ triumph : 勝利 )
shrug off : 忘れ去る、無視する
rife : (病気・飢餓・良くないこと)広まって、流行して ( ≒ epidemic : 伝染病が流行している )
call it quits : 絶交する、親しい間柄でなくなる